Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Autofahrer vor!

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Ronald



Anmeldungsdatum: 16.12.2005
Beiträge: 738

BeitragVerfasst am: 18.12.2010 18:17    Titel: Autofahrer vor!

Situation: Ein Panzerspähwagen schleppt ein Feuerwehrauto ab.

"The large steel chain jerked and popped every time the tension did not balance the weight of the massive emergency vehicle towed behind. I felt our vehicle [der Panzer] surge and the independent gearing kick in, dispersing the traction to the wheel that needed it."

Leider bin ich Raumfahrer ohne jedes Autofahrerwissen... Embarassed

Also, die fett markierte Stelle ist is dat Problem.
_________________
"Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 19.12.2010 11:03    Titel: ..and the answer is

...wie sich das Verteilergetriebe einschaltete, welches die Zugkraft auf eben das Rad leitete, wo sie vonnöten war.
~Rudi


Gruß Ingot/Lykos
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 19.12.2010 12:14    Titel: angetrieben

Meine Version hätte so ausgesehen:
Die große Stahlkette zerrte und knallte jedes Mal, wenn die Zugspannung das Gewicht des massiven Rettungsfahrzeugs, das abgeschleppt wurde, nicht ausbalancieren konnte. Ich fühlte (spürte), wie unser Fahrzeug ins Schwimmen geriet und das Automatikgetriebe anfing zu arbeiten, um die Bodenhaftung (Zugkraft) auf das Rad, das sie brauchte, zu verteilen.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ronald



Anmeldungsdatum: 16.12.2005
Beiträge: 738

BeitragVerfasst am: 19.12.2010 14:59    Titel:

Famos, Leute! Wenn wir uns demnächst treffen, geb ich 'ne Runde! Wink
_________________
"Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005