Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Bitte um Meinung
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 17:26    Titel: Bitte um Meinung

Hallo!
Ob ich es richtig interpretiere, weiß ich nicht. Deshalb bitte ich um korrektur wenn nötig. Folgendes Wort ist mir nicht ganz klar:

........because they realize that plants and animals lost from the wild are also lost to medicine forever but different cultural attitudes bedevil conservation efforts.

Soll ich es als "verteufeln" verstehen?
Danke im Voraus für einen "coup de pouce"
Smile Gruß, Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 18:08    Titel:

Auf den Teufel reden sich nur mehr die Wenigsten raus, weil sich da inzwischen doch so einige Zweifel eingeschlichen haben Laughing Selbst wenn man davon spricht, daß der Teufel im Detail steckt, ist das wohl nicht ganz wörtlich zu nehmen. Hier würde ich "erschweren" als Übersetzung vorschlagen.

Salut,
ingot
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 19:03    Titel:

Danke dir!

Das Wort "devil" war einfach zu verlockend Confused .
In diesem Sinne hätte es aber evtl. auch gepasst!

Merci de ton aide
Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 19:26    Titel:

Wenngleich man heute in der Kirche nicht mehr gern vom Teufel spricht, lässt er sich doch nicht so leicht aus der Sprache "austreiben". Sie hält uns noch lange den Spiegel unserer kulturellen Vergangenheit vor.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 19:44    Titel: lost in wild

Ich möchte nochmals zum ursprünglichen Satz zurückkehren, könnte man es dann vielleicht so wiedergeben:
... weil sie begriffen haben, dass Pflanzen und Tiere, die der Natur verloren gegangen sind (ausgestorben sind) auch endgültig für die Medzin verloren sind, wobei verschiedene kulturelle Einstellungen Erhaltungsbemühungen erschweren.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 20:22    Titel:

Hi BBB!

Welch eine schöne Übersetzung Very Happy
Bestimmt wird Rudi vor Neid erblassen (ist eh Winter, man sieht es nicht).
Gruß
Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 20:59    Titel:

Das habe ich hiermit zur Kenntnis genommen, Ready! Warte nur, du!

Aber Ehre, wem Ehre gebührt! Mir kommt hier nur die Zusammensetzung "Erhaltungsbemühungen" ein bisschen unbeholfen vor und würde dafür lieber "Artenschutz" vorschlagen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 09.12.2008 22:43    Titel:

Catch me if you can! Cool

Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 00:10    Titel:

Would you be a good catch? Cool
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 13:49    Titel:

An heavy one Rudi!
Not in weight, but I would turn your peaceful life into chaos, believe me Smile

Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 14:52    Titel:

So, are you ready then, Ready? Smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 15:45    Titel:

Like a boyscout Rudi Very Happy !


Ready
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 16:02    Titel:

Did you say BOYscout Sad
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 16:45    Titel:

Yes I did!
Due to the blowing wind I use to create (sometimes), I must have something of a man Confused
Anyway, they are not the only ones generating hurricans Cool .

If you find some errors, just shut your eyes pls!
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 10.12.2008 16:49    Titel:

Is that wind that you sometimes generate something like ... hot air Laughing
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005