Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Brauche Hilfe bei der Übersetzung eines Textes

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
ibot



Anmeldungsdatum: 20.01.2010
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 21.01.2010 11:16    Titel: Brauche Hilfe bei der Übersetzung eines Textes

Hallo zusammen,

ich habe mich gerade an der Übersetzung meiner Kurzfassung versucht. Ich denke aber es sind noch einige fehler drin.

Hier der Text. Ist hoffentlich nicht zu lange Smile

In dieser Bachelorarbeit wird eine Kombination einer freien Kühlung und einer gleichzeitigen Kühlwasserwärmerückgewinnung einer Fabrik zur Produktion von Photovoltaik-Zellen untersucht. Dabei werden verschiedene Konzepte entwickelt, deren Vor- und Nachteile diskutiert, sowie eine wirtschaftliche Betrachtung der Anlagenkonzepte durchgeführt.

Für die Entwicklung der Konzepte werden die hydraulischen und regelungstechnischen Anforderungen einer Photovoltaik-Fabrik ermittelt und es werden Lösungen entwickelt, die eine gleichzeitige Verwendung beider Systeme ermöglichen. Nach Abschluss der Konzeptentwicklung erfolgt ein technischer und wirtschaftlicher Vergleich der Konzepte. Die erfolgversprechendsten Konzepte werden regelungstechnisch beschrieben und es werden mögliche Betriebsweisen der Anlage diskutiert.

Es erfolgt die Ermittlung der jährlichen Energieeinsparung und es wird eine energetische und wirtschaftliche Betrachtung im Vergleich zu einer freien Kühlung ohne Kühlwasserwärmerückgewinnung bzw. Kühlwasserwärmerückgewinnung ohne freie Kühlung durchgeführt. Um diesen Vergleich sinnvoll darstellen zu können, wird mit Hilfe des Programms Microsoft Excel ein Berechnungsblatt entwickelt das alle relevanten Daten erfasst und auswertet.
Ziel der Bachelorarbeit ist ein Anlagenkonzept vorzustellen, welches die hydraulischen und regelungstechnischen Anforderungen der zu berücksichtigenden Systeme erfüllt und das eine wirtschaftlich ausgewogene Lösung darstellt, um durch die Nutzung dieser Systeme eine Reduzierung des Energiebedarfs zu realisieren.


Hier meine Übersetzungsversuch.

In this Bachelor-Thesis a combination of a free cooling and a simultaneous cooling tower water heat recovery of a factory to the production of photovoltaic-cells become examined. At the same time different drafts are developed whose advantages dis-cusses and disadvantages as well as an economic view of the system drafts carried out.

For the development of the drafts the hydraulic and regulation technical requests of a photovoltaic factory are determined and solution are developed that a simultaneous use of both systems enables. After conclusion of the draft development, technical and economic comparisons of the drafts result. The most promising drafts are described regulation technical and are discussed possible manner of operation of the plant.

It resulted is carried out the ascertainment of the annual energy savings and an ener-getic and economic view in comparison with a free cooling without cooling tower water heat recovery respective cooling tower heat recovery without free cooling carried out. In order to be able to represent this comparison a calculation leaf is developed by means of the program Microsoft Excel which all relevant data grasps and evaluates.

Goal of the bachelor work is to be introduced a plant draft, which the hydraulic and regulation technical requests the system to be considerer fulfils and that a economically positives solution represents, around through the use of these systems to realize a reduction of the energy demand.

Für euere Hilfe wäre ich euch sehr dankbar.
Gruß
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 21.01.2010 13:05    Titel: Bachelor's work

Hallo ibot,

hier meine Version, da sind sicher auch noch Schnitzer drin, darum warte bitte den Beitrag von ingot ab:

In this Bachelor-thesis a combination of a free cooling and a simultaneous cooling tower water heat recovery of a factory for the production of photovoltaic-cells is examined. At the same time different drafts are developed whose advantages and disadvantages are discussed as well as an economic view of the system drafts is carried out.

For the development of the drafts the hydraulic and regulation- technical requests of a photovoltaic factory are determined and solutions are developed that a simultaneous use of both systems enables. After conclusion of the draft development, technical and economic comparison of the drafts results. The most promising drafts are described regulation- technically and possible operating modes of the plant are discussed

It follows the inquiry of the annual energy saving and an energetic and economic view is carried out to compare a free cooling without cooling tower water heat recovery with cooling tower heat recovery without free cooling. To be able to present this comparison usefully a calculation sheet is developed by means of the Microsoft programme Excel, that all relevant data counts and analyses.

Purpose of the Bachelor work is to introduce a plant draft, which fulfils the hydraulic and regulation- technical needs of the systems to be considered and that shows an economically well-balanced solution to realise a reduction of energy requirement by use of these systems.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 22.01.2010 03:58    Titel:

This bachelor thesis examines a cooling system which combines free ( natural? ) cooling with heat recovery in a cooling tower, using a production facility for photovoltaic cells as a model. Various design concepts are developed, their advantages and disadvantages discussed, and their economic merits considered.
In developing the design concepts, the hydraulic and technical control requirements of a photovoltaic plant are determined with a view toward simultaneous use of both systems. Following the
development of the design concept, a technical and economic comparison is presented. The most promising design concepts are then described in terms of their control technology, and possible modes of operation are discussed as well.

A determination of the annual energy savings is carried out and a comparison made between a system of free cooling without heat recovery in cooling towers, on the one hand, and one of heat recovery in cooling towers without free cooling, on the other. Consequences in terms of economy and energy use are then considered. For a more meaningful presentation of this comparison, a spreadsheet is produced, using Microsoft Excel, in order to compile and evaluate all relevant data.

It is the goal of this thesis to present a design concept for a facility which meets the hydraulic and control-technical requirements of the systems involved, whose application will achieve a reduction of energy use as an economically viable solution.

Gruß
ingot
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.


Zuletzt bearbeitet von ingot am 22.01.2010 12:34, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ibot



Anmeldungsdatum: 20.01.2010
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 22.01.2010 09:44    Titel:

Hallo zusammen,

vielen dank bouillabaisseball und ingot für euere Hilfe.
Jetzt kann ich die Arbeit beruhigt abgeben Smile

Gruß
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 22.01.2010 12:02    Titel: Good work!

Hallo Ibot!

Ja das kannst du nun wahrhaftig Smile !
Und viel Glück auf deinem Weg.
Gruß
Lykos
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 30.01.2010 21:40    Titel: Aller Anfang ist schwer!

Ich komme mir vor wie ganz am Anfang, als das Internet noch ein Buch mit sieben Siegeln war -- nur dass es bis heute noch mehr geworden sind Sad
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 30.01.2010 23:28    Titel:

Hi!
Hauptsache du hast es geschafft und bist wieder "online" Smile
Welcome back Rudi!
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 31.01.2010 00:24    Titel: auf Draht?

Dieses "online sein" heißt doch auf gut Deutsch "auf Draht sein", oder Laughing
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005