| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
bouillabaisseball Site Admin
Anmeldungsdatum: 27.05.2006 Beiträge: 669 Wohnort: the green heart of Germany
|
Verfasst am: 09.11.2010 14:37 Titel: Etwas Rühler gefällig? |
|
|
In unserem Nachbarort gibt es einen für die Region doch recht eigenwilligen Dialekt, der nur noch von sehr wenigen beherrscht wird, ich erwähnte das vor längerem schon einmal.
Entdecke ich heute im Lokalteil unserer Tageszeitung einen in dieser Mundart wiedergegebenen Satz und nach mehrfachen Lesen, denke ich, sogar auf die Übersetzung gestossen zu sein.
Hier ist er: Öü Lüt mäi dücht, dao mütt me mao d’rheenger lücht.
Wer kann sich darunter etwas vorstellen? _________________ Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Zuletzt bearbeitet von bouillabaisseball am 09.11.2010 15:50, insgesamt einmal bearbeitet |
|
| Nach oben |
|
 |
lykos
Anmeldungsdatum: 18.05.2007 Beiträge: 502 Wohnort: Essen/Kettwig
|
Verfasst am: 09.11.2010 15:26 Titel: Aye! |
|
|
Hallo BBB!
Ich denke, daran werden wir noch ein wenig herumkauen müssen
Hold on! Vielleicht kommt Rudi drauf.
Gruß von
Lykos _________________ When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler |
|
| Nach oben |
|
 |
lykos
Anmeldungsdatum: 18.05.2007 Beiträge: 502 Wohnort: Essen/Kettwig
|
Verfasst am: 10.11.2010 13:48 Titel: Immer noch ??? |
|
|
Hi BBB!
Also, es läuten keinerlei Glocken! Weder diesseits noch jenseits des Ozeans!
Ich glaube du wirst uns wohl die Lösung (erlösen etwa ? ) geben müssen. Wir/ich sind/bin schon gespannt.
Gruß, Lykos _________________ When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler |
|
| Nach oben |
|
 |
bouillabaisseball Site Admin
Anmeldungsdatum: 27.05.2006 Beiträge: 669 Wohnort: the green heart of Germany
|
Verfasst am: 10.11.2010 15:08 Titel: Solution |
|
|
Ich dachte, wenigstens ein versuchsweiser Ansatz wäre zustande gekommen.
Um ganz sicher zu sein, habe ich heute mit einem für das Rühler Wörterbuch Verantwortlichen telefoniert, er hat mir meine Version bestätigt. Ich kann Euch beruhigen, denn im Normalfall verstehe ich das auch nur teilweise.
Aufführungen von mundartlichen Darbietungen der hiesigen Folkloregruppe Alt-Ruhla besuche ich deswegen nicht.
So, nun zur Lösung : Ihr Leut’ mir dünkt (ja, versteht auch keiner mehr so richtig – ich dachte mir oder wie’s heute allerorts zu vernehmen ist – ich habe mir gedacht), da müssten wir mal dahinter leuchten. Das ist der Ausspruch des Nachtwächters aus solch einem Volksstück. _________________ Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak. |
|
| Nach oben |
|
 |
lykos
Anmeldungsdatum: 18.05.2007 Beiträge: 502 Wohnort: Essen/Kettwig
|
Verfasst am: 10.11.2010 16:24 Titel: |
|
|
Wie hätte ich es finden können BBB? Ich bin schon froh die normale deutsche Sprache einigermaßen zu verstehen
Das war ja wahrhaftig einen "casse-tête"! Sonst war aber auch keiner da um zu helfen  _________________ When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler |
|
| Nach oben |
|
 |
bouillabaisseball Site Admin
Anmeldungsdatum: 27.05.2006 Beiträge: 669 Wohnort: the green heart of Germany
|
Verfasst am: 10.11.2010 17:29 Titel: hard nut |
|
|
Du hast ja recht, für einen Nicht-Muttersprachler ist so was natürlich unverhältnismäßig schwieriger. Dieser Dialekt fällt wirklich aus dem Rahmen, es soll angeblich eine Verwandtschaft zur eidgenössischen Sprachwelt bestehen.
Ich werde in Zukunft die Nüsse etwas dünner ausfallen lassen. _________________ Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak. |
|
| Nach oben |
|
 |
|