Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Hallo, habt ihr Verbesserungsvorschläge? Wäre euch dankbar!!

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Lucia



Anmeldungsdatum: 21.05.2007
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 06.06.2007 02:07    Titel: Hallo, habt ihr Verbesserungsvorschläge? Wäre euch dankbar!!

Translation English – German

The late 1980s saw a sharp rise in interest rates and an equally dramatic fall in property prices, both of which contributed to a downturn in business conditions across all sectors. The toll on the region was heavy, with many businesses going to the wall and a rapid rise in unemployment – ironically in an area traditionally known for its skills shortages. The annual average of 372,000 unemployed in the South-East in 1990 - the lowest for some years – rose sharply to 640,000 just one year later and is still rising. Recruitment in the professions and other white collar areas was particularly hard hit, and is only slowly beginning to revive.

Übersetzung

Die späten 80’iger (Jahre) verzeichneten einen starken Zinsanstieg und einen gleichfalls dramatischen Fall der Immobilienpreise, beides trug in allen Bereichen zu einem Rückgang der Geschäftsbedingungen bei. Mit den vielen Unternehmenspleiten und dem rapiden Anstieg der Arbeitslosenzahlen – ironischerweise in einem seit jeher leistungsschwachen Gebiet – hatte die Region schwer zu kämpfen. Im Südosten betrug die Arbeitslosenzahl 1990 im Jahresdurchschnitt 372.00 – die niedrigste seit Jahren - nur ein Jahr später stieg sie rapide auf knapp 600.000 an und ist immer noch steigend. (...und steigt noch immer??)

???Rückgang der Geschäftsbedingungen gefällt mir irgendwie gar nicht????
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
icepack



Anmeldungsdatum: 24.02.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 24.02.2010 13:40    Titel:

stimmt, hört sich doof an, gemeint ist wohl das allgemein die witschaft runter war, nicht nur die geschäftsbedingungen Smile
"Recruitment in the professions and other white collar areas was particularly hard hit, and is only slowly beginning to revive."
einstellungen in diesen berufen und im "schlips-träger"- bereich waren selten, und laufen auch weiterhin schleppend an.

hoffe konnte dir ein wenig helfen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Marilyn



Anmeldungsdatum: 25.02.2006
Beiträge: 740
Wohnort: im Oldenburger Land

BeitragVerfasst am: 24.02.2010 17:55    Titel: business conditions

Nur ein kurzer Einwurf von meiner Seite, da unter Zeitdruck:

business conditions: hier nicht Geschäftsbedingungen, sondern 'conditions' = Umstände, Zustände, Gegebenheiten usw.

also die Umstände der (für die) Unternehmen oder ähnliches.

Macht was draus.

Marilyn
_________________
Economic Left/Right: -7.75
Social Libertarian/Authoritarian: -6.67
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 24.02.2010 19:22    Titel: konditionieren

Ich weiß nicht, ob der Verfasser des Beitrages nach 2,5 Jahren noch irgendein Interesse an Meinungsäußerungen hat. Aber wir sind ja hier so nur noch unter uns. Ich würde im Falle von "business conditions" da einfach Geschäftslage vorschlagen.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005