Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Hier könnt ihr wat lernen, Kinder!

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Ronald



Anmeldungsdatum: 16.12.2005
Beiträge: 738

BeitragVerfasst am: 21.11.2010 17:19    Titel: Hier könnt ihr wat lernen, Kinder!

In der Übersetzung, die ich gerade mache (über dat Niveau des Originals wollen wir lieber schweigen Embarassed ), kommt das Akronym WAG vor, das der Autor (ein Soldat) dankenswerterweise als "wild ass guess" erklärt. Natürlich weiß ich, was er meint, aber zur Sicherheit kuck ich flugs ins Netz, um zu eruieren, was die studierte Welt dazu sagt.
Ich finde x Erklärungen, aber: nur entsetzlich akademisches Gesülze!!! Die Frage aber, die sich ein kreativer Übersetzer stellen muss, ist doch: Welche deutsche Redensart kommt dem Original am nächsten?
Ich finde, da passt nur dat hier hin: "Pi mal Daumen!"
Ich schreib das hier nur für den Fall hin, dass irgendwann ein Übersetzer-Lehrling an dem gleichen Spruch rumknackt. Wink
_________________
"Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 21.11.2010 18:14    Titel: Pi times thumb

dict.cc, das ich ja als On-Line-Wörterbuch bevorzuge, meint dazu: wild ass guess = wilde Vermutung, was man so schon desöfteren gehört hat.
Nun kenne ich natürlich nicht den konkreten Zusammenhang, denn "guess" kann auch Schätzung heißen, genauer dann hier grobe Schätzung, was für mich in der Bedeutung von Pi mal Daumen hinkommt.
Ich habe heute bei meinem geschätzten 10.000sten Kreuzworträtsel gelernt, dass eine grobe Beleidigung ein Insult ist. Wer hat denn da nun von wem abgeschaut?
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 22.11.2010 17:33    Titel: Noch wat!

Bin heute mal in einem anderen Forum, wo noch richtig was los ist, fremdgegangen und erhielt hier zum WAG folgende Meinungen:
abenteuerlich, weit hergeholt, aus der Luft gegriffen, evtl. auch Bauchentscheidung.
Mit der wilden Vermutung konnte man sich hier nicht so recht anfreunden.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005