Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

hire and fire

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 01.03.2010 16:35    Titel: hire and fire

Heute mussten wir im Rahmen des Englischkurses wieder einen Text aus dem "Business Spotlight" übersetzen, wobei der nachfolgende Satz auch unserer Kommunikationstrainerin zu schaffen machte:

A serious job-search requires you to cold-contact 50 to 100 people with the power to hire you.

Ich hätte es so formuliert:

Eine ernsthafte Arbeitssuche verlangt von dir ohne spezielle Aufforderung 50 bis 100 Personen zu kontaktieren, die die Befugnis haben dich einzustellen.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 01.03.2010 18:49    Titel:

"Cold calls" sind Anrufe bei wildfremden Menschen, die aufs Geratewohl dem Telefonbuch entnommen werden. Dafür müsste es doch einen treffenderen Ausdruck geben.
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 01.03.2010 19:12    Titel: Kaltakquise

"cold-contact sb." war als Hilfe vorgegeben mit "jmdn. ohne spezielle Aufforderung kontaktieren".
Bei einer Bewerbung würde man da von Blindbewerbung sprechen.
Es ging eigentlich mehr um die Formulierung "people with the power to hire you".
Was würdest du hier vorschlagen - ... mit der Macht jmdn. einzustellen - klingt doch merkwürdig, oder ?
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 05:30    Titel:

... die es in der Hand haben, dich einzustellen.
... von denen deine Einstellung abhängen könnte.
... die für deine mögliche Einstellung maßgebend sind.
...die bei deiner etwaigen Einstellung ein führendes Wort reden.
... in deren Ermessen deine Einstellung liegen könnte.

Da ich immer dem Einfachen und Klaren das Wort rede, wäre ich für den ersten Vorschlag.

Gruß
Rudi
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Marilyn



Anmeldungsdatum: 25.02.2006
Beiträge: 740
Wohnort: im Oldenburger Land

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 13:55    Titel:

Hi all Smile

Ich hätte es so 'forum'liert:

Wenn Du ernsthaft einen Arbeitsplatz suchst, mußt Du Blindbewerbungen an 50 bis 100 Personalchefs schicken.

Grüße
Marilyn
_________________
Economic Left/Right: -7.75
Social Libertarian/Authoritarian: -6.67
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 15:10    Titel:

Sehr schön formuliert, Marilyn. Aber was ist, wenn eine kleine Firma gar keinen "Personalchef" hat?
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 17:47    Titel: Die Lösung

Die Lösung = diese Karenz beheben und Personalchef werden Wink
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 18:08    Titel:

Aber wenn sich die Tante-Emma Firma keinen "Personalchef" leisten kann?
Diese Bildung mit "Blind-" war übrigens noch nicht bis in meine Einöde vorgedrungen Laughing Da es wohl mit dem deutschen "Blinddarm" weniger zu tun haben dürfte, denke ich da vielmehr an "blind date" als Modell.
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 18:17    Titel:

@BBB

"people with the power to hire you".
Wie wäre es mit - Jmdn. der die Befugnis hat einzustellen?

Gruß, Lykos
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 18:45    Titel:

Daran hatte auch schon BBB gedacht Smile
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 18:50    Titel:

Jut! Dann nehme ich es zurück!
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 18:52    Titel: wer lesen kann, ist klar im Vorteil

So isses, leider sind diese Leute nur allzu oft Nieten in Nadelstreifen.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 02.03.2010 20:30    Titel:

Na, dann hoffen wir mal, dass keiner von denen in unser Forum guckt Smile
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005