| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Ronald
Anmeldungsdatum: 16.12.2005 Beiträge: 738
|
Verfasst am: 09.04.2010 10:34 Titel: Mundartler oder Blödling? |
|
|
"We be many. But you be few."
Ist das korrekt?  _________________ "Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER) |
|
| Nach oben |
|
 |
bouillabaisseball Site Admin
Anmeldungsdatum: 27.05.2006 Beiträge: 669 Wohnort: the green heart of Germany
|
Verfasst am: 09.04.2010 13:13 Titel: Pidgeon |
|
|
Was sich so furchtbar liest, kann eigentlich nur in die sprachliche Mülltonne gehören. Man müsste zunächst einmal wissen aus welchem Zusammenhang es stammt. Für mich sieht’s stark nach Pidgin-Englisch aus, eine reduzierte Variante, die ziemlich ohne Flexionen auskommt, so wie es von den Eingeborenen in den ehemaligen Kolonien gesprochen wird. _________________ Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak. |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 09.04.2010 14:08 Titel: |
|
|
Das ist mundartlich und altertümlich vollkommen in Ordnung. Ich habe das selber gelegentlich auf dem Land gehört. Man muss dabei bedenken, dass im Altenglischen das Verb "beon" ein selbständiges Verb war, während sich im heutigen Normalenglisch verschiedene Formen von drei Verben zu einer Flexion ergänzen: AE beon ( be, been ), wesan ( was, were ) *es ( am, are, is, cp. lat. esse; lezteres etwas kompliziert ). _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
Ronald
Anmeldungsdatum: 16.12.2005 Beiträge: 738
|
Verfasst am: 09.04.2010 16:10 Titel: |
|
|
Der Zusammenhang: Ein Mann, der die "Erderwärmung" (auf die ich, wie viele andere, sehnlichst warte) als "Klimaschwindel" bezeichnet hat, wurde von einem "ziemlich tätowierten" Vertreter der anderen Seite mit diesen Worten bedroht.
Es erinnert mich an die "Kanaksprak": "Isch weiß, wo dein Haus wohnt, Alter, ey!" _________________ "Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER) |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 09.04.2010 17:06 Titel: |
|
|
Nur darf man hier dieses altertümelnde "be" nicht mit Ganovenenglisch gleichsetzen. Auch in der beliebten King James Übersetzung der Bibel (1611 ) wimmelt es von "thou's" und "ye's". Mit grammatisch "falsch" hat es jedenfalls nichts zu tun. _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
|