Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

out of shape

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 30.04.2010 15:14    Titel: out of shape

A person is said to be out of shape when he/she isn't up to his usual ability to perform physically. What is the matter with a person who is BENT out of shape Smile
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 30.04.2010 15:58    Titel: The nail is bent out of shape

Wenn man's ziemlich wörtlich nimmt, dann wäre wohl die treffendste deutsche Entsprechung "aus der Fassung geraten", was je nach Situation unterschiedlich sein kann, also z. B. verärgert, erzürnt, beleidigt, genervt sein.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 30.04.2010 16:56    Titel:

So ist es, BBB. Beispiel: We forgot to invite him to the party and now he is all bent out of shape -- er spielt die beleidigte Leberwurst Laughing
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 30.04.2010 17:09    Titel:

"Geknickt" eben!

Gruß von Lykos.
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 30.04.2010 18:32    Titel:

Das wäre eine gute Übersetzung, im Sinne von "niedergeschlagen" oder "in seinem Stolz gekränkt".
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 01.05.2010 17:09    Titel: Stilebenen

Manchmal kommt es vor, dass eine ansonsten passende Übersetzung nicht ganz in die gleiche Stilebene passt. Das wäre hier bei "aus der Fassung geraten" für "bent out of shape" der Fall, welches offensichtlich hochsprachlich ist. Die offizielle Definition für "hochsprachlich" ist übrigens, dass der Ausdruck in dieser Form nie an Ronalds Stammtheke fällt Laughing
Auch bei der umgangssprachlichen Entsprechung "clueless", die sich für "ratlos" aufdrängt, steht die Stilebene im Weg. Die Sprache ist ein fein gestimmtes Instrument, auf dem Misstöne nicht zu überhören sind.
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ronald



Anmeldungsdatum: 16.12.2005
Beiträge: 738

BeitragVerfasst am: 07.05.2010 11:59    Titel:

Ich hätte spontan auf "Nicht in Form" getippt.
_________________
"Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 07.05.2010 17:06    Titel:

Auch bei "bent out of shape"?
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Englisch-Deutsch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005