| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
El Zoido
Anmeldungsdatum: 27.02.2006 Beiträge: 1308 Wohnort: D, NRW, Aachen
|
Verfasst am: 25.03.2010 14:50 Titel: proper pronunciation of the word "routing" |
|
|
In computer science we use the word "routing" on a regular basis. However, there appears to be some kind of war what the proper pronunciation is. One faction refers to it as "ruuting" (with a long "u". like in the word "root") the other as "rauting" (like in the German word "Raute"). However, I wonder which one is actually correct. As always I'm looking for the English (as opposed to the American English) pronunciation, but would also like to know what you say over the big pond.
Sorry, I don't know IPA (at least not very well), so it'd be kind if you'd answer using with latin letters.
Thanks in advance. _________________ Live long and prosper!
--------
How to ask Questions the smart way.
Wie man Fragen richtig stellt. |
|
| Nach oben |
|
 |
Ronald
Anmeldungsdatum: 16.12.2005 Beiträge: 738
|
Verfasst am: 25.03.2010 16:54 Titel: |
|
|
Chuck Berry: "Get your kicks on RUUT 66!" _________________ "Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER) |
|
| Nach oben |
|
 |
bouillabaisseball Site Admin
Anmeldungsdatum: 27.05.2006 Beiträge: 669 Wohnort: the green heart of Germany
|
Verfasst am: 25.03.2010 17:09 Titel: routiment |
|
|
Soweit ich das beurteilen kann, ist wohl beides möglich.
Ich bevorzuge ebenfalls "ru:ting", weil "rauting" in meinen Ohren schon etwas seltsam klingt.
Gegenfrage: wie sieht's bei "schedule" aus ? _________________ Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak. |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 25.03.2010 17:32 Titel: |
|
|
Bei "route" gibt es beide Aussprachen, wobei [ru:t] etwas gehobener als [raut] klingt. In Verbindung mit 66 habe ich nur ersteres gehört.
Bei "schedule" handelt es sich um die US-Aussprache [sk] und die typische
Aussprache "sh" im UK. Wer es mit der englischen Lautlehre ganz genau nimmt, sollte auch wissen, dass bei den Verbindungen [sk] [sp] [st] im Amerikanischen jeweils der zweite Konsonant ohne "Aspiration"
( Behauchung ) gesprochen wird. _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Zuletzt bearbeitet von ingot am 26.03.2010 00:32, insgesamt einmal bearbeitet |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 25.03.2010 17:49 Titel: "routing" |
|
|
Ich bemerke erst jetzt, dass sich El Zoidos ursprüngliche Frage auf "routing" bezog. Hier muss ich sagen, dass ich nur mit der Aussprache "rauting" vertraut bin. _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
El Zoido
Anmeldungsdatum: 27.02.2006 Beiträge: 1308 Wohnort: D, NRW, Aachen
|
Verfasst am: 25.03.2010 23:04 Titel: |
|
|
Hey, danke. Ich hab immer die u Aussprache benutzt, aber es handelt sich da ja wohl anscheinend um eine deutsche Erfindung, wenn nichtmal Rudi die Variante kennt. Man, ob ich mir "rauting" wohl je angewoehnen werde?
Koennte es aber dennoch sein, dass "raut" doch eine Ammi-Erfindung ist? 'S klingt so ... unenglisch. Es kommt doch vom Wort "root" (oder?), welches doch wohl typischwerweise "ruht" ([ru:t]?) ausgesprochen wird.
Zum Scheduling: Ich habe immer "skeduling" und "Skeduler" gesagt weil ich dachte "sh" ist schlichtweg falsch und von ignoranten Deutschen erfunden. Hach, es ist immer grossartig, solche Fehler korrigieren zu koennen.
Gibt es vielleicht aehnliche Ueberraschungen? Bei node, graph, edge, grid, hub, machine, automaton ("oto..." oder "auto..") ...  _________________ Live long and prosper!
--------
How to ask Questions the smart way.
Wie man Fragen richtig stellt. |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 26.03.2010 01:25 Titel: "routing" |
|
|
Mit dem Wort "root" -- Wurzel -- hat dieses "routing " bestimmt nichts zu tun. Vielmehr ist es von dem französischen "route" -- Straße -- abzuleiten und behält wie auch im deutschen Lehnwort "Route" den Vokal "u" bei. Bei uns gibt es für das Hauptwort daneben auch die Aussprache mit "au", die sich in der oftmals technischen Anwendung von "routing" durchgesetzt zu haben scheint. Auch bei "router" kenne ich nur die Aussprache mit "au".
Bei den unten genannten Wörtern sollte es keine Überraschungen geben.
"Au" wird als offenes "o" gesprochen, nie als "au". _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
El Zoido
Anmeldungsdatum: 27.02.2006 Beiträge: 1308 Wohnort: D, NRW, Aachen
|
|
| Nach oben |
|
 |
|