Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Sport

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Heiko44



Anmeldungsdatum: 05.12.2006
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 05.12.2006 19:28    Titel: Sport

Wie übersetzt man:

"Bergauf und bergab durch den Wald biken"

danke im Voraus
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Rudi
Gast





BeitragVerfasst am: 05.12.2006 21:57    Titel:

Biking through the woods, uphill and downdale.
Nach oben
ildefons



Anmeldungsdatum: 10.09.2006
Beiträge: 14
Wohnort: Oldenburg

BeitragVerfasst am: 05.12.2006 22:01    Titel:

Moin,
ich versuch's mal ganz arglos so:

Riding the woods, uphill and downhill.
oder
Biking through the woods, up and down the slopes.

Ildefons
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
El Zoido



Anmeldungsdatum: 27.02.2006
Beiträge: 1308
Wohnort: D, NRW, Aachen

BeitragVerfasst am: 05.12.2006 22:39    Titel: my 1.5 cents

Alles sehr direkt.

I'd suggest:
Biking/Riding the woods' hills.
Or better:
Taking the woods' hills by bike.

Was noch den schönen Nebeneffekt einer Alliteration hätte.

Anmerkung: Man mag nun einwerfen, dass das "-auf" und "-ab" verlorengegangen ist, aber das steckt ja aus logischer Sicht in dem Plural von "hill". Es ist nicht möglich mehrere Hügel/Berge zu nehmen, wenn man nur hoch oder nur runter fährt! Wink
_________________
Live long and prosper!
--------
How to ask Questions the smart way.
Wie man Fragen richtig stellt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
El Zoido



Anmeldungsdatum: 27.02.2006
Beiträge: 1308
Wohnort: D, NRW, Aachen

BeitragVerfasst am: 05.12.2006 23:40    Titel:

that may depenend on the very fact that i am no native speaker.
just a guess Wink

Naja ich finde sowieso es sollte neben den "eigentlichen" englischen Sprachen, wie BE und AE (neben denen es ja sowieso noch einige andere geben dürfte) noch eine Art "UE" geben ... "universal english" like used by non-natives as universal communication base.
In fact, there even exists an own wikipedia subdomain for a so called "simple english": http://simple.wikipedia.org/wiki/Main_Page
Very Happy
_________________
Live long and prosper!
--------
How to ask Questions the smart way.
Wie man Fragen richtig stellt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Janet



Anmeldungsdatum: 26.01.2006
Beiträge: 361

BeitragVerfasst am: 06.12.2006 16:14    Titel: Globish

el Zoido,
Have you never heard of ´Globish` (Globe-ish)? This is exactly the language you´re describing and enables Geeks to converse with Chinese --if they want to, that is. Laughing
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005