Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Sternschlüssel u.s.w.

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Eva



Anmeldungsdatum: 11.02.2006
Beiträge: 73

BeitragVerfasst am: 05.05.2010 16:05    Titel: Sternschlüssel u.s.w.

Hi, jetzt habe ich wieder was:
Sternschlüssel mit Hohlvierkant, Vollvierkant und Innensechskant,

Beim Googlen habe ich herausgefunden dass "star wrench" was anderes ist. Also geht vielleicht "star-shaped wrench"
Innensechskant wäre wohl "inner square"

Aber Hohlvierkant und Vollvierkant - da habe ich keine Ahnung - habe ich nie vorher gehört.

Aber ihr seit ja schlau!

Einen schönen Abend!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 05.05.2010 16:35    Titel: tooling

Hallo Eva,

bei manchen Bezeichnungen kann ich nicht mal mit den deutschen Begriffen was 100%iges anfangen. Innensechskant kann niemals "inner square" heißen, das würde dann eher zum Vierkant passen. Für Innensechskant habe ich "hexagon socket" gefunden, was der Sache schon viel näher kommen dürfte.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 06.05.2010 05:36    Titel: Kaminkehrerei?

Hallo Eva,

du willst wohl jetzt unter die Kaminkehrer gehen
Laughing Hier findest du Bilder von Sternschlüsseln und ähnlich exotischem Werkzeug:http://www.ress.de/home/shop/showpic.php?pic=artikelgruppenbilder/180/2110.jpg&thumb=450&position=center

Ich frage mich, welchem Zweck eine Übersetzung dienen soll, wenn doch das Werkzeug außerhalb Deutschlands nur von beschränktem Nutzen sein dürfte.

Sternschlüssel -- five-in-one wrench set, including female square drive,
male square wrench and female hex wrench.

Grüsse von ingot,
GmbH ( Gesellschaft mit beschränkter Haftung Laughing )
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eva



Anmeldungsdatum: 11.02.2006
Beiträge: 73

BeitragVerfasst am: 06.05.2010 13:40    Titel:

Ja, Schornsteinfeger bringt ja Glück und deshalb habe ich noch was für euch damit das Wochenende richtig glücklich wird.
Ich finde schon die Abbildungen im Net aber vielleicht gibt es keine Geräte in GB bzw. USA, denn Übersetzungen finde ich keine. Es langt vielleicht dass der Weihnachtsmann durchrutscht.
Also:
Fallgranate
Leinstern
Kratzfedereinlage
Endhandkugel

Razz Idea
Schönes Wochende und vielen Dank!
Eva
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 10.05.2010 05:42    Titel:

Hallo Eva,

ich würde vorschlagen, dass du, statt eine Übersetzung zu liefern, die Gegenstände anhand von Bildern kurz beschreibst. Selbstgebastelte
Bezeichnungen würden nicht unbedingt verstanden. Man schlägt eventuell bei Google nach und findet allenfalls seine ureigene Wortschöpfung wieder.

Gruß
ingot
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 10.05.2010 12:37    Titel: sweeper

Es gibt für keinen einzigen dieser vier Begriffe in den einschlägigen Wörterbüchern eine Entsprechung.
Mit "chimney sweep tools" zu googeln bringt einige Treffer, auch vielfach mit Abbildungen, so dass damit möglicherweise eine Zuordung vorgenommenn werden kann.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005