| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Hansi456
Anmeldungsdatum: 02.11.2009 Beiträge: 10
|
Verfasst am: 21.02.2010 21:44 Titel: Überprüf Übersetzung einzelner Sätze, dringend TeIL2 VON 2 |
|
|
Hallo nochmal,
anbei der 2.Teil der Übersetzung.
Ich möchte nicht Ihren Unterricht kritisiern, da ich erstens der Meinung bin es liegt an jedem Schüler selbst.
I won´t criticise your lessons, because at first I am the sentiments, that everyone themselve responsible
2. die pedagogische Vorgehensweise nicht kenne (Möglichkeiten) 3. mit dem Unterricht zufrieden bin.
Secondly I don´t know the pedagogical principles for teaching and capabilities and thirdly I am pleased about the lessons.
Punkte, die zu einem noch besseren unterricht, vielleicht aber auch schlechteren beitragen können:
Dots, witch contribute for a better, possibly also a worse education:
Was ich mir vorstellen könnte ist, dass man mehr Grammatik- und Literarische-Übungen während den 4 kurzen Unterrichtsstunden pro Woche zusammen macht.
What I can me improve is, that we do more grammar and literary work exercices altogether, during the 4 shorts lessons per week.
Nach jeder Einheit könnte man z.B. einen kleinen Test über den Unterrichtsstoff schreiben.
Towards each unit we are able to write a little test above the learning material.
Einige Mitschüler sind der Meinung, dass man mehr Gruppenarbeit machen sollte.
Several classmate are the opinion, that we should do more groupwork.
Der Nachteil davon ist, besonders bei großen Gruppen, es gibt Gruppenmitglieder, die die ganze Arbeit machen und welche die weniger machen und letztendlich den Unterrichtsstoff nicht verstanden haben.
The disadvantage of this, special with large groups, is, that some pupil do the whole work and everybody else do less and so they would comprehend the learning material.
Dennoch hört es sich Erfolg versprechend an, und man sollte dies ausprobieren.
Yet it hears promising und we should try that. |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 21.02.2010 22:29 Titel: |
|
|
Ich möchte nicht Ihren Unterricht kritisiern, da ich erstens der Meinung bin es liegt an jedem Schüler selbst.
I won´t criticise your lessons ( you as a teacher ), because, first of all, I am of the opinion that it is all up to everyone else. Second(ly), I'm not familiar with teaching methods. Third(ly), I'm happy with your teaching.2. die pedagogische Vorgehensweise nicht kenne (Möglichkeiten) 3. mit dem Unterricht zufrieden bin.
Punkte, die zu einem noch besseren unterricht, vielleicht aber auch schlechteren beitragen können:
Things which might contribute to better, possibly also worse teaching:
Was ich mir vorstellen könnte ist, dass man mehr Grammatik- und Literarische-Übungen während den 4 kurzen Unterrichtsstunden pro Woche zusammen macht.
What I would suggest is that we do more grammar and literary exercises together, during the 4 shorts lessons per week.
Nach jeder Einheit könnte man z.B. einen kleinen Test über den Unterrichtsstoff schreiben.
After each unit, we could write a little test on the material learned.
Einige Mitschüler sind der Meinung, dass man mehr Gruppenarbeit machen sollte.
Several classmates are of the opinion that we should do more group work ( work in groups ).
Der Nachteil davon ist, besonders bei großen Gruppen, es gibt Gruppenmitglieder, die die ganze Arbeit machen und welche die weniger machen und letztendlich den Unterrichtsstoff nicht verstanden haben.
The disadvantage of this, especially with large groups, is that some pupils ( students )do all the work and everybody else does less and so they end up not understanding the material.
Dennoch hört es sich Erfolg versprechend an, und man sollte dies ausprobieren.
Yet it sounds promising and we should try it ( and it should be tried ).
Nach oben
Comments: Vor "that" steht im Englischen nicht automatisch ein Komma.
In Amerika sind alle Lernenden vom Kindergarten aufwärts "students".
"Pupil" entspricht in England ungefähr dem "Schüler".
Gruß
ingot _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
Hansi456
Anmeldungsdatum: 02.11.2009 Beiträge: 10
|
Verfasst am: 22.02.2010 07:55 Titel: |
|
|
Danke ingot,
nochmals für die 2.Übersetzung/Korrektur.
Viele Grüße
Hansi |
|
| Nach oben |
|
 |
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|
|
|
XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com Copyright © DaTutorials 2005
|
|