| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Whoracle
Anmeldungsdatum: 03.02.2010 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 03.02.2010 10:27 Titel: Übersetzung für eine kurze Mail |
|
|
Hallo zusammen!
Ich hätte gerne eine Übersetzung für einen kurzen Text den ich per Mail versenden möchte. Meine Englischkenntnisse beschränken sich leider auf das mindeste. In einem persönlichen Gespräch kann ich mich "mit Händen und Füßen" verständlich machen, in Schrift und Wort habe ich leider Probleme. Daher diese Bitte! Vorab schon einmal vielen Dank!
Hier der Text:
Dear XY,
thank you for your mail. Wir haben uns sehr darüber gefreut.
Meine Frau und ich planen zur Zeit eine Reise in die USA. Gerne würden wir auch an dem Familientreffen teilnehmen. Im Moment wissen wir noch nicht, ob wir nach dem Familientreffen den Südwesten oder die Ostküste der USA bereisen.Den Flug haben wir daher noch nicht gebucht.
Sobald wir mit unseren Planungen voran kommen, werden wir Euch eine Nachricht schicken.
Wir würden uns freuen, weiterhin mit Euch in Kontakt bleiben zu können.
Vielleicht könnt Ihr uns auch schon einige Einzelheiten bezüglich des Familientreffens erzählen.
Bei der Übersetzung dieses Textes habe ich mir helfen lassen, da unsere Englischkenntnisse nicht sehr gut sind. |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 03.02.2010 14:02 Titel: |
|
|
Dear XY,
Thank you for your mail which we were very happy to receive.
As it turns out, my wife and I are planning a trip to the USA and we would
be glad to take in the family reunion. For the time being, we are not sure
whether we will be traveling in the Southwest or along the East Coast , after the family get-together. That is why we have not yet booked the flight. We will let you know more as our plans progress.
Meanwhile, we were hoping to stay in touch with you. Perhaps you could give us some more details about the reunion.
As our knowledge of English is rather limited we have asked for help in
translating this letter.
Gruß
ingot _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
Whoracle
Anmeldungsdatum: 03.02.2010 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 03.02.2010 14:11 Titel: |
|
|
Super, vielen vielen Dank!
Ich hoffe, ich darf mich irgendwann noch einmal an Euch wenden |
|
| Nach oben |
|
 |
ingot
Anmeldungsdatum: 16.06.2007 Beiträge: 1133
|
Verfasst am: 03.02.2010 15:02 Titel: |
|
|
Hallo Whoracle,
natürlich stehen wir Dir auch weiterhin zur Verfügung. Wer A sagt, muss auch B sagen
ingot _________________ When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows. |
|
| Nach oben |
|
 |
|