Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Übersetzung für eine kurze Mail

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Whoracle



Anmeldungsdatum: 03.02.2010
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 03.02.2010 10:27    Titel: Übersetzung für eine kurze Mail

Hallo zusammen!

Ich hätte gerne eine Übersetzung für einen kurzen Text den ich per Mail versenden möchte. Meine Englischkenntnisse beschränken sich leider auf das mindeste. In einem persönlichen Gespräch kann ich mich "mit Händen und Füßen" verständlich machen, in Schrift und Wort habe ich leider Probleme. Daher diese Bitte! Vorab schon einmal vielen Dank!

Hier der Text:

Dear XY,

thank you for your mail. Wir haben uns sehr darüber gefreut.

Meine Frau und ich planen zur Zeit eine Reise in die USA. Gerne würden wir auch an dem Familientreffen teilnehmen. Im Moment wissen wir noch nicht, ob wir nach dem Familientreffen den Südwesten oder die Ostküste der USA bereisen.Den Flug haben wir daher noch nicht gebucht.

Sobald wir mit unseren Planungen voran kommen, werden wir Euch eine Nachricht schicken.

Wir würden uns freuen, weiterhin mit Euch in Kontakt bleiben zu können.

Vielleicht könnt Ihr uns auch schon einige Einzelheiten bezüglich des Familientreffens erzählen.

Bei der Übersetzung dieses Textes habe ich mir helfen lassen, da unsere Englischkenntnisse nicht sehr gut sind.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 03.02.2010 14:02    Titel:

Dear XY,

Thank you for your mail which we were very happy to receive.

As it turns out, my wife and I are planning a trip to the USA and we would
be glad to take in the family reunion. For the time being, we are not sure
whether we will be traveling in the Southwest or along the East Coast , after the family get-together. That is why we have not yet booked the flight. We will let you know more as our plans progress.

Meanwhile, we were hoping to stay in touch with you. Perhaps you could give us some more details about the reunion.

As our knowledge of English is rather limited we have asked for help in
translating this letter.

Gruß
ingot
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Whoracle



Anmeldungsdatum: 03.02.2010
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 03.02.2010 14:11    Titel:

Super, vielen vielen Dank!

Ich hoffe, ich darf mich irgendwann noch einmal an Euch wenden
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 03.02.2010 15:02    Titel:

Hallo Whoracle,

natürlich stehen wir Dir auch weiterhin zur Verfügung. Wer A sagt, muss auch B sagen Smile

ingot
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Deutsch-Englisch Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005