| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
PFerd
Anmeldungsdatum: 07.05.2009 Beiträge: 2
|
Verfasst am: 07.05.2009 17:37 Titel: Übersetzung IT Text |
|
|
Hallo könnte mir bitte einer behilflich sein und mir bei folgender Text übersetzung helfen.
ASCII (American Standard Code for Information Interchange), generally pronounced “ask-key” and based on the English alphabet, was for many years one of the most widespread codes for representing text in computers. It was first published in 1967 and was last updated in 1986. Strictly speaking, it is a seven-bit code and only defines a relationship between specific characters and bit sequences. ASCII reserves that first 32 codes for control characters, such as the keyboard functions Tab and Return. The codes 33-126 represent the ten digits, pronunciation marks, the letters of the alphabet and other common symbols, the so-called printable characters.
There are also a wide variety of other codes for depicting the characters and letters of other languages, but they all have the disadvantage of being limited in size and incompatible with other language environments.
Starting in 1991, through, the 8-bit , respectively the 16-bit Unicode Standard with a much wider array of characters has come to replace more and more existing encoding schemas.
Unicode is designed to allow the representation of text and symbols from all of the writing systems of the world. It provides a unique code point, i.e.a number, not a glyph for each character and has been adopted by many industry leaders.
Incorporating Unicode into client-server or multi-tiered applications and websites offers significant savings over the use of legacy character sets. It enables a single software product or a single website to be targeted across multiple platforms, languages and countries without re-engineering. Data can be transported through many different systems without corruption.
Im Voraus vielen Dank  |
|
| Nach oben |
|
 |
smashin
Anmeldungsdatum: 22.06.2009 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 23.06.2009 14:55 Titel: |
|
|
Für eine professionelle Übersetzung deines Textes würde ich www.tolingo.de empfehlen. Deine Übersetzung würde knapp 30 EUR kosten und die Übersetzung würde innerhalb ein paar Stunden fertig sein. _________________ professional German -English translator at www.tolingo.com |
|
| Nach oben |
|
 |
Ronald
Anmeldungsdatum: 16.12.2005 Beiträge: 738
|
Verfasst am: 28.06.2009 15:32 Titel: |
|
|
Als literarischer Übersetzer kann ich dazu nur sagen: Das ist ein wahrhaft stolzer Preis (für 5-7 Minuten Arbeit)! _________________ "Es wurde alles schon mal geschrieben - nur noch nicht von mir."
(UNBEKANNTER ZEILENSCHINDER) |
|
| Nach oben |
|
 |
prosch
Anmeldungsdatum: 10.01.2010 Beiträge: 5
|
|
| Nach oben |
|
 |
taralushi
Anmeldungsdatum: 26.01.2011 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 26.01.2011 22:14 Titel: |
|
|
Hallo,
falls Du noch Student bist probier doch mal das Übersetzungsbüro. Soweit ich weiss bekommst Du dort 50% Ermäßigung. |
|
| Nach oben |
|
 |
|