Wörterbuch Startseite - Forum - Neues Wort einstellen - Impressum

odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht
 FAQ    Suchen    Mitgliederliste    Benutzergruppen   Registrieren   Profil    Einloggen, um private Nachrichten zu lesen    Login 

Waschkau

 
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Allgemeines
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 09:00    Titel: Waschkau

Auf meiner "guided tour" komme ich unweigerlich zu dem Wahrzeichen des Ruhrgebiets, die "Zeche Zollverein".
Dort bei Schacht 1, gibt es einen Gebäude den man "Waschkau" nennt.
Dort wuschen sich die "Kumpels" nach der anstrengenden Arbeit unter Tag, packten ihre Sachen in einem Körbchen welches zur Decke heraufgezogen wurde.
Hast du, Rudi, oder BBB eine Ahnung wie dieses Gebäude, die "Waschkau", in der englischen Sprache übersetzt werden könnte? Oder gibt es da keine passende Übersetzung?
Es ist möglicherweise ein Bergmann Ausdruck den man sonst woanders nicht findet!?

Danke schonmal für ein tiefes "Grübeln". Laughing
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 09:32    Titel: Zähne auf und nieder!

Hallo lykos,

zunächst bin ich mit diesem Ausdruck überhaupt nicht fündig geworden, dann fiel mir ein, dass da am Ende noch ein "e" fehlt.
Und siehe da, Bingo, Waschkaue - pithead bath, sogar aus dem odge-Wörterbuch, ist auch noch "change and wash house" angegeben, das passt aber meiner Meinung nach nicht so in die Zechenlandschaft.
Manchmal gibt es auch Postkarten, wo derlei Dinge mehrsprachig ausgeführt sind.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 09:41    Titel:

Danke! Das ging aber flott Wink
Ich wusste nicht so recht, wie man es schreibt, da ich es nur gehört hatte!
Zum Glück bist du im "Stöbern" weitaus besser als ich. Surfen ist echt nicht mein Ding!
"Pithead bath" should do it!
Also nochmals Danke und "Glück auf!" Very Happy
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 13:16    Titel:

Unser guter BBB hatte diese Sache schneller gelöst als mich der Bettzipfel auslassen wollte. Da kann ich jetzt nur noch ein Wort zur Herkunft des Wortes sagen. "Kaue" und das seemännische "Koje" stammen wie das französische "cave" vom lateinischen "cavea" ab, welches "Höhle" bedeutet.
Man darf wohl annehmen, dass es dort ursprünglich eng und rustikal zuging
Laughing
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
lykos



Anmeldungsdatum: 18.05.2007
Beiträge: 502
Wohnort: Essen/Kettwig

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 14:07    Titel: Der Kumpel und die WaschkauE

In der Tat Rudi!
Das Wort "Kumpel" wird heute noch in diesem Sinne gebraucht. Der Waschgang an sich war schon recht praktisch. Die Kumpel standen in einer Reihe und wuschen, vielmehr "schrubbten" den Rücken des Vormannes ganz kräftig.
Zusammenhalt war die absolute Devise. Ich glaube, es hat sich bis heute nicht geändert. Egal aus welchem Land man ( Mann ) kam, da unten ging alles Hand in Hand.

Danke für die Zusatzerklärung. Es ist einfach super dazu zu lernen:o))
_________________
When the final curtain drops, the only things we truly regret are the things we didn´t do.
C.Cussler
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 14:37    Titel:

Übrigens war der "Kumpel" ( Kumpan, compagnon ) ursprünglich einer, der sein Brot ( lat. panis ) mit dem anderen teilte. Ein schöner Gedanke, finde ich.
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 16:22    Titel: das große Fressen

Das erinnert mich an meine Armeezeit.
Da wurden hauptsächlich in der Weihnachtszeit zahlreiche Fresspakete verschickt und es war allgemein üblich, dass der Inhalt dieser unter den Zimmerbewohnern aufgeteilt wurde, auf diese Weise hatte man fast ständig ein leckeres Zubrot. Nun gab es aber ein paar Typen, die sind beinah mit dem Paket in ihren Spind gekrochen, damit ja keiner sieht was drin ist und sie bloß nichts rausrücken müssen.
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 17:30    Titel:

Das waren dann keine echten "Kumpels"!

Ich selber war die ersten dreieinhalb Gymnasialjahre in einem "Knabenseminar", wo es auch diese Spinde für Fressalien gab. Geteilt wurde damals überhaupt nicht, obwohl das doch ganz biblisch gewesen wäre.
Mitten im vierten Jahr wurde ich wegen "Unbotmäßigkeit" hinausgeworfen.
"Papstmaterial" war ich also schon damals nicht!
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
bouillabaisseball
Site Admin


Anmeldungsdatum: 27.05.2006
Beiträge: 669
Wohnort: the green heart of Germany

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 18:28    Titel: Kopfschüttel

Und ich dachte immer die Bayern bzw. Franken seien ganz gottesfürchtige Leut', die den Katechismus quasi schon mit der Muttermilch aufgesogen haben. Smile
_________________
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ingot



Anmeldungsdatum: 16.06.2007
Beiträge: 1133

BeitragVerfasst am: 29.04.2010 21:42    Titel:

Bei uns in der Familie lief so manches anders. Da hing in der Kriegszeit nie eine Hakenkreuzfahne draußen und, als der Ortsnazi meiner Mutter einmal das Mutterkreuz verleihen wollte, wurde er wie ein gemeiner Hausierer vor die Tür gesetzt. In die Kirche ging meine Mutter nie. Aber trotzdem saß sie gern mit dem netten Pfarrer in der Wirtschaft zusammen. Ich wüsste gern, worüber es da wohl ging. Im Seminar war ich eigentlich nur, um etwas zu lernen. Allzu lang hätte ich es dort sowieso nicht ausgehalten Smile
_________________
When the final curtain drops, the applause may be less than thunderous. So what! There is no more need for bows.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.   Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.    odge Übersetzungen Forum Foren-Übersicht -> Allgemeines Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Modified by SEO-phpBB.de

XeonStyle phpBB theme/template by DaTutorials.com
Copyright © DaTutorials 2005